Ja som al març, i el Vet Aquí! torna a treure el nas. Com sabeu, en aquest mes es fa un dels dos ajustaments horaris de l’any, cosa que ens dóna peu a parlar de les hores.
En bona part del domini lingüístic català, el sistema genuí per indicar les hores és el dels quarts, sempre fent referència a l’hora que encara ha d’arribar.
Ens esperen per sopar a tres quarts de deu.
Vam facturar les maletes a un quart menys cinc de quatre.
Hi ha expressions de significat més o menys imprecís que podem fer servir també i que no són estrictament de notació horària.
L’avió s’enlairava a les nou encara no. [Faltaven pocs minuts per les nou quan l’avió s’enlairava.]
Va arribar a les petites. [Va arribar cap a la matinada.]
Es van presentar a tres quarts de quinze. [Es van presentar tard.]
Sempre arriben a misses dites! [Sempre fan tard!]
Eren, si fa no fa, dos quarts d’onze. [Eren, aproximadament, dos quarts d’onze.]
Els diumenges s’aixeca pels volts de les deu. [Els diumenges s’aixeca a les deu aproximadament.]
Començarem cap allà a dos quarts de dotze. [Començarem aproximadament a dos quarts de dotze].
Vam sortir de casa a les vuit tocades. [Vam sortir de casa quan passaven uns minuts de les vuit.]
Li van trucar a les tres en punt. [Li van trucar quan eren exactament les tres.]
En general, escrivim amb lletres les indicacions horàries, si bé convé escriure l’hora amb xifres (sistema internacional) en textos en què cal la màxima precisió (textos administratius i protocol·laris), ja que d’aquesta manera la informació, a part de ser més exacta i breu, es visualitza més bé. |
Si utilitzem el sistema internacional, separem l’hora dels minuts amb un punt. Els símbols h i min, que van sempre amb minúscula, els separem del número amb un espai, i els escrivim sense punt final (llevat que formin part d’una frase en què hi hagi d’anar punt i seguit o punt final).
No es recomana fer servir els dos punts per separar les hores dels minuts i aquests dels segons. En aquest cas és del tot incorrecte l’ús d’una coma o d’un apòstrof com a elements separadors.
- Us comuniquem que a partir de les 15,10 h no hi haurà subministrament elèctric.
- Us comuniquem que a partir de les 15.10 h no hi haurà subministrament elèctric.
- L’horari d’atenció al públic és de les 9 a les 14’30 h.
- L’horari d’atenció al públic és de les 9 a les 14.30 h.
- 18h. 40min.
- 18 h 40 min
En textos informals podem expressar les hores amb fraccions numèriques, si bé convé no fer-ho en textos de caràcter formal.
- El tren surt a 2/4 de 8 del vespre.
- L’Ajuntament es complau a convidar-vos a la inauguració [...], que tindrà lloc a 2/4 de 8 a [...].
- L’Ajuntament es complau a convidar-vos a la inauguració [...], que tindrà lloc a les 19.30 h a [...].