Diputació de Girona


    (Cerca avançada)
  
  • NO HI HA DUBTE!



    POTSER o POT SER?

    Recordeu la frase enverinada del butlletí del mes de novembre? És aquesta:

    La senyora Marull pot ser no pugui assistir a la reunió de demà.

    No us agrada el pot ser combinat amb el pugui? Justa la fusta!

     

    Per expressar probabilitat disposem de dues formes diferents: potser i pot ser. El mot potser l’hem d’acompanyar sempre d’un verb en indicatiu (present o futur) o en condicional, segons el context.

    {#emotions_dlg.cross} Si plou, potser se suspengui el concert.

    {#emotions_dlg.tick} Si plou, potser se suspèn el concert.

    {#emotions_dlg.tick} Si plou, potser se suspendrà el concert.

     

    En canvi, la construcció pot ser (formada pel verb poder i el verb ser) ha d’anar seguida d’un verb en subjuntiu, precedit sempre del mot que.

    {#emotions_dlg.cross} Si plou, pot ser se suspengui el concert.

    {#emotions_dlg.tick} Si plou, pot ser que se suspengui el concert.

     

    Per tant, disposem de tres solucions possibles per esmenar la frase enverinada:

    {#emotions_dlg.tick} La senyora Marull pot ser que no pugui assistir a la reunió de demà.

    {#emotions_dlg.tick} La senyora Marull potser no pot assistir a la reunió de demà.

    {#emotions_dlg.tick} La senyora Marull potser no podrà assistir a la reunió de demà.

     

     

  • L'OSL RESPON!



    BLOC o BLOG?

    Hola!

    Tinc un dubte: Quina d’aquestes dues formes és la correcta: bloc o blog? Com que és una paraula que ve de l’anglès, l’hem d’escriure en cursiva?

    Gràcies!

     

    RESPOSTA

    Per fer referència a la ‘pàgina web, generalment de caràcter personal, que té una estructura cronològica que s’actualitza freqüentment i presenta informació o opinions sobre temes diversos’ hem d’emprar la forma blog.

    Bloc és el terme que s’havia proposat en un principi com a equivalent en català del mot anglès blog, però l’Institut d’Estudis Catalans, en veure que la proposta no acabava de fer fortuna, l’any 2013 va optar per la forma blog, que té un ús més estès.

    Com que el mot blog ja apareix al diccionari normatiu de l’Institut d’Estudis Catalans, no cal escriure’l en cursiva.

    Aprofitem per comentar-te que, en català, per referir-nos a la ‘persona que crea i gestiona un blog o bé a l’internauta que sol navegar per blogs’, disposem del terme bloguer.

     

     

  • FOTOLAPSUS



    Des d’aquesta secció us animem a fer-nos arribar fotografies d’incorreccions lingüístiques que detecteu en el vostre dia a dia. Ens les podeu enviar a l’adreça osl@ddgi.cat, i les publicarem en algun dels propers butlletins.

    Als qui ja ho heu fet, moltes gràcies per la vostra col·laboració!

    Aquesta és la fotografia d’aquest mes:

     

    Fixeu-vos que:

    En català, el mot adequat per fer referència al vent que ve del nord és tramuntana, i no pas tremontana.

    La u d’aquesta paraula sovint s’escriu malament per influència del castellà, ja que en aquesta altra llengua s’escriuria una o (tramontana). També s’escriuen amb u (i no pas amb o, com en castellà) els mots muntanya, subornar, bufetada, muntar, sufocar i suportar, entre d’altres.

    Noteu que la resta de vocals del mot tramuntana són totes as, tant en català com en castellà.

    Per tant, un cop modificat, el rètol quedaria així:

     

     

     

  • EL TAST ENVERINAT



    Tanquem l’any amb una frase molt enverinada:

    Enguany, no hi ha molts inscrits als cursos de formació.

    Us deixem un mes perquè barrineu quina és la solució, i aprofitem per desitjar-vos unes bones festes de Nadal!

    Fins al proper Vet Aquí!

     

     

    Des de l’Oficina de Serveis Lingüístics us animem a proposar-nos temes que us interessaria que tractéssim ens els propers butlletins, siguin de normativa (pronoms febles, relatius, etc.), de qüestions convencionals, de terminologia administrativa o de qualsevol altre àmbit d’interès per a la Diputació (informàtica, medi ambient, economia...). Podeu fer-ho per mitjà del formulari de contacte que trobareu a l’apartat «Presentació» d’aquest web.

     

At vero eos et accusamus et iusto odio dignissimos ducimus qui blanditiis.

Compartir

Generant PDF...
Diputació de Girona

Diputació de Girona

Pujada de Sant Martí, 4-5 | 17004 Girona
Tel. 972 185 000 | Fax 972 208 088

Diputació de Girona