Número: Juny de 2024
PREÀMBUL

El Vet Aquí! d'enguany té l'objectiu de fomentar, al llarg dels seus dotze números, l'ús de la terminologia adequada en català, prenent com a exemple dotze termes d'àrees temàtiques molt diverses però que trobem representades a l'Administració: des del dret fins a l'esport, passant pel turisme, el medi ambient, l'economia o la informàtica, entre d'altres. Els continguts s'han elaborat partint de la informació que proporciona el Cercaterm.

LA TERMINOLOGIA, EN CATALÀ!

Resort o complex turístic?

En català, la forma equivalent a l'anglesa resort és complex turístic. Aquest terme fa referència al concepte següent:

«Conjunt d'empreses turístiques situades en un indret, generalment d'una sola propietat, que ofereixen diversos serveis turístics, com ara allotjament, restauració, lleure o comerç».  

Exemple:

  • La manifestació en contra de la construcció, al Baix Empordà, d'un complex turístic que ha d'incloure cinc hotels, un parc aquàtic, una zona comercial i un casino, ha reunit més de dues-centes persones.

Si considereu que el terme en català no està prou implantat, podeu acompanyar-lo de la forma equivalent en anglès, escrita entre parèntesis i en cursiva:

  • La manifestació en contra de la construcció, al Baix Empordà, d'un complex turístic (resort) que ha d'incloure cinc hotels, un parc aquàtic, una zona comercial i un casino, ha reunit més de dues-centes persones.
FOTOLAPSUS

Des d'aquesta secció us animem a fer-nos arribar fotografies d'incorreccions lingüístiques que detecteu en el vostre dia a dia. Ens les podeu enviar a l'adreça osl@ddgi.cat, i les publicarem en algun dels propers butlletins. Als qui ja ho heu fet, moltes gràcies per la vostra col·laboració!

Aquí teniu el fotolapsus d'aquest mes:

En català, les vocals i i u duen sempre l'accent agut (tancat). Pel que fa a la resta de vocals, recordeu que l'accent sobre la a sempre ha de ser greu (obert), mentre que les vocals e i o admeten els dos accents (agut i greu). Exemples: germà, telèfon, séquia, pròleg, estómac, Berlín, tabú...

Per tant, al fotolapsus hi hauria de dir «vestíbul».

INFORMACIÓ I ENLLAÇOS D'INTERÈS

L'Optimot, el cercador d'informació lingüística que ajuda a resoldre dubtes sobre l'ús de la llengua catalana, organitza un concurs per celebrar el seu aniversari. Trobareu més informació a la pàgina web dedicada als diferents concursos de l'Optimot. 

D'altra banda, us recordem que disposeu de la versió en línia de les obres normatives de referència de la llengua catalana:

  •  Diccionari de la llengua catalana (DIEC2) 
  •  Gramàtica de la llengua catalana (GIEC)
  •  Gramàtica essencial de la llengua catalana (GEIEC)
  •  Gramàtica bàsica i d'ús de la llengua catalana (GBU)
  •  Ortografia catalana (OIEC)

Si voleu ampliar els coneixements relatius a la terminologia en l'àmbit del llenguatge administratiu, podeu accedir al web del Llibre d'estil de la Diputació de Girona

I, en relació amb l'àmbit específic de la contractació, podeu consultar la traducció al català del Vocabulari comú dels contractes públics (CPV), impulsada i elaborada pels Serveis Lingüístics de la corporació. Aquest recurs ofereix en llengua catalana les més de deu mil entrades elaborades per la Comissió Europea per establir un únic sistema de classificació dels contractes públics a tot Europa.