Amb l'objectiu de fomentar la comunicació clara a l'Administració, al llarg dels dotze números del Vet Aquí! d'enguany es presentaran els principis i les directrius principals que cal seguir per elaborar documents amb una redacció, una estructura i un disseny clars.
Els continguts s'han creat a partir de la versió en català de la norma tècnica internacional UNE-ISO 24495-1:2024.
El TERMCAT defineix la comunicació clara com la 'transmissió directa, transparent i eficaç d'informació rellevant per a la ciutadania a través de qualsevol tipus de canals i mitjans'.
A l'Administració, la comunicació clara ha de permetre, principalment, que la ciutadania comprengui allò que se li comunica i pugui exercir els seus drets però també complir amb les seves obligacions. I també ha d'afavorir l'eficàcia comunicativa entre els treballadors de l'Administració, de manera que necessitin menys temps per llegir la informació, entendre-la i utilitzar-la.
Per comunicar amb claredat, cal elaborar els documents en llenguatge planer, un 'estil d'escriptura que es basa en una redacció, una estructura i un disseny tan senzills que els lectors a qui va adreçat el text o el missatge poden fàcilment trobar allò que necessiten, comprendre allò que troben i utilitzar aquesta informació', d'acord amb la definició de la Federació Internacional de Llenguatge Planer.
L'any 2023, l'Organització Internacional de Normalització (ISO) va publicar la norma internacional ISO 24495-1:2023 «Llenguatge planer. Part 1: Principis rectors i directrius», traduïda posteriorment al català pel TERMCAT (UNE-ISO 24495-1:2024). Aquesta norma estableix quatre principis per elaborar documents en llenguatge planer:
- PERTINENT (centrat en el lector i el contingut): «Els lectors obtenen allò que necessiten»
- TROBABLE (centrat en l’estructura i el disseny): «Els lectors poden trobar fàcilment allò que necessiten»
- COMPRENSIBLE (centrat en la llengua): «Els lectors poden entendre fàcilment allò que troben»
- UTILITZABLE (centrat en l’avaluació): «Els lectors poden utilitzar fàcilment la informació»
Al llarg dels propers números del Vet Aquí! analitzarem aquests principis i les directrius principals que, d'acord amb la norma UNE-ISO 24495-1:2024, convé seguir per redactar documents en un llenguatge planer i, per tant, aconseguir una comunicació clara.
Aquestes instruccions són aplicables als textos de qualsevol àmbit, i no tan sols als documents administratius.
Envieu-nos, a l'adreça osl@ddgi.cat, fotografies d’incorreccions lingüístiques que detecteu en el vostre dia a dia, i les publicarem en algun dels propers butlletins.
Aquí teniu el fotolapsus d'aquest mes:
En català, l'article el s'apostrofa sempre que acompanya una paraula que comença amb una vocal o una hac, tret que la hac es pronunciï aspirada (per exemple, el hippy) o bé que la paraula comenci amb i, u, hi o hu + vocal (el ien, el iode, el hiat, etc.). Podeu consultar la normativa en relació amb l'ús de l'apòstrof a la Gramàtica bàsica i d'ús de la llengua catalana (GBU) de l'Institut d'Estudis Catalans.
Per tant, al fotolapsus hi hauria de dir «Uneix-te a l'equip!».
S'ha obert el termini d'inscripció a les proves per obtenir els certificats de llengua catalana —nivells bàsic (A2), elemental (B1), intermedi (B2), suficiència (C1) i superior (C2)— que convoca el Departament de Política Lingüística. Per a més informació, aneu a l'apartat Tràmits del web Gencat.
D'altra banda, us recordem que disposeu de la versió en línia de les obres normatives de referència de la llengua catalana:
- Diccionari de la llengua catalana (DIEC2)
- Gramàtica de la llengua catalana (GIEC)
- Gramàtica essencial de la llengua catalana (GEIEC)
- Gramàtica bàsica i d'ús de la llengua catalana (GBU)
- Ortografia catalana (OIEC)
I si voleu ampliar la informació relativa a les convencions i els criteris d'estil aplicables als documents que s'elaboren des de la Diputació de Girona, podeu consultar el Llibre d'estil de la Diputació de Girona.